Story Comments
Posted by: gamahuche 1 year, 7 months ago
This page is a permanent archive of the comment below and its replies.
To view this comment in the context of the full discussion for the story, use this link.
-

gamahuche1 year, 7 months ago
This comment is below the standard viewing threshold View It »
Here's a translation of the beginning part of "Maj". Apart from the 1st 2 lines I think its pretty good - certainly better than the more well-known version by Edith Pargetier which loses meaning in order to sustain rhymes.
The rest of this [incomplete] translation is here, published by Twisted Spoon Press - a highly recommended publisher of some of the very best Czech writing.
It was late evening â;; first of May â;;
was evening May â;; the time for love.
The turtledove invited love
to where the pine grove's fragrance lay.
The silent moss murmured of love,
the flowering tree belied love's woe.
The nightingale sang rose-filled love,
the rose exhaled a sweet complaint.
The placid lake in shadowed thicket
resounded darkly secret pain,
embracing it within its shores;
the pristine suns of other worlds
were wandering through the sky's blue band,
as fiery as a lover's tears.
Reply
People Who Liked This Comment (7)
People Who Didn't Like This Comment (0)
No one voted this comment negatively.
Submit a Story
Advertisement

loading ...
Post Reply
You are not signed in to Propeller.com. Please sign in to post a reply.